Translation of "から 見" in English


How to use "から 見" in sentences:

その対称性 魅力的な素材 そして何よりも 繊細な細工は 今日の私たちの目から見ても まったく美しいものです
Their symmetry, their attractive materials and, above all, their meticulous workmanship are simply quite beautiful to our eyes, even today.
放射線の量を いかに少なくするかです これを達成するために この3年間 画像化技術を あらゆる側面から 見直してきました
We had to figure out how to lower the radiation dose, and we have spent the last three years making modifications to every aspect of the imaging system to allow this.
そして 全体的に見てもやはり私たちは 中国を理解しようと考える時 西側諸国のこれまでの体験を重ね 西側諸国の概念を使い 西側諸国の視点から見ようとします
And yet we still insist, by and large, in thinking that we can understand China by simply drawing on Western experience, looking at it through Western eyes, using Western concepts.
過去を理解し 異なる視点から 見直すこともたしかに重要ですが それよりも我々は自身の文化の長所を見つめ それを基盤に今を生きるべきであると 証明する時期がきているのだと思います
But maybe it was time to prove to myself, yes, it's important to understand the past, it is important to look at it in a different light, but maybe we should look at the strengths in our own culture and build on those foundations in the present.
窓の外を見ると気づきます 立ち止まって窓の外を見る度に 自分がどこにいようとも その窓から見える景色には 我々が知る宇宙にいる あらゆる生命体よりも多くの生物が いることを
I look out the window, and I realize that every single time we stop and I look out that window, framed in that window, wherever we are, I am observing more life than there is in the rest of the known universe beyond the planet Earth.
靴を履く時も サンドイッチを作る時も 彼らは天国の ガラス底のボートから 見下ろしている ゆっくりと永遠を 漕ぎ進みながら
While we are putting on our shoes or making a sandwich, they are looking down through the glass-bottom boats of heaven as they row themselves slowly through eternity.
それを見て こんな結論をだすかもしれません 宇宙は不変であり 存在するのは真ん中にある 自分たちの住むオアシスだけであると 存在するのは真ん中にある 自分たちの住むオアシスだけであると 我々から見れば確実に間違った見方です 我々から見れば確実に間違った見方です
And they will conclude that the universe is static and unchanging and populated by a single central oasis of matter that they inhabit -- a picture of the cosmos that we definitively know to be wrong.
ここから見上げる星空です 乾燥した 空気の薄い 標高3, 600メートルのこの場所は ー 星空を眺めるには絶好の条件です
The stars themselves -- at 12, 000 feet, the dry, thin air makes for perfect stargazing.
(笑) あなたから見ると どうですか? 20年前 あなたが生み 出したものですが
(Laughter) CA: Preston, from your point of view, I mean, you invented this like 20 years ago, right?
しかし 私たちの物語や経験の違いは 親が生まれ育った国とは違う国で 生まれ育ったことから来ていて 視野の狭い人から見て 誤解される恐れがあります
But what makes our stories and experiences different is that we were born and raised in a country different than our parents, and this can cause us to be misunderstood when being viewed through a narrow lens.
教育の研究者ベンジャミン・ ブルームは 1984年に 2シグマ問題という 問題を提起しました 3種類のグループの観察から 見出されたものです
Educational researcher Benjamin Bloom, in 1984, posed what's called the 2 sigma problem, which he observed by studying three populations.
民主主義が誕生して400年になります 国会で働く議員たちは 私から見ると 皆 すばらしく 学歴も優秀です 国民の教養 エネルギー 学識も 高まりつつあります それなのに この国は 深い深い失望に陥っています
Four hundred years of maturing democracy, colleagues in Parliament who seem to me, as individuals, reasonably impressive, an increasingly educated, energetic, informed population, and yet a deep, deep sense of disappointment.
また 相手から見えないからといって 嘘をつくとは 限りません あたりまえのことですが 重要なのは 嘘には理由があるという発見です
Strange. The other thing is that just because you can't see me doesn't mean I'm going to lie. It's common sense, but one important finding is that we lie for a reason.
ちょっとこれについて考えてみよう まずこの比較から見てもらおう -- (笑い声) 脳の大きさとでその脳が何ができるか 比較しなくちゃならない
So let's sort of think about this. I think we have to compare -- (Laughter) — we have to compare the size of the brain with what the brain can do.
たとえば これから見せる映像 ああ、ちょっと言っておかなくちゃ。 実を言うと、僕は、軍から一部、資金援助を受けているんだ。 だから、この極秘映像を見たことは内緒だよ 決して誰にも口外しないでね! OK?
So for example, I'm going to show you a sequence, and I have to say, some of my funding comes from the military, so I'm showing this classified sequence and you cannot discuss it outside of this room. Okay?
しかしプライバシーを侵害しないような 方法で行うことも可能だと信じています さっき話したように 車を外から見ても 乗っている人のことは 分かりませんし
But I believe it can be done in a way that protects our privacy, just like right now, when I look at your car from the outside, I don't really know about you.
3つ目に 覚えておく必要があるのは 厳密に経済的な観点のみ から見れば デザインはセックスや 老人介護と同類です --- ほとんどの場合 素人がします
And thirdly, we need to remember that, from a strictly economic point of view, design shares a category with sex and care of the elderly -- mostly it's done by amateurs.
外から見ると 目まぐるしく変わる 外観の裏で 固定されたコンクリートの梁が 自分たちの必要に合わせて 住人たちが 自然な直感に従い 家を建てるための 住人たちが 自然な直感に従い 家を建てるための 枠組みになっていることがわかります
From the outside, behind this always-changing facade, you see how the fixed concrete beams provide a framework for the inhabitants to create their homes in an organic, intuitive way that responds directly to their needs.
完全に秩序のないところに 見えるかもしれませんが 上空から見ると 何やら 全ての家をつなぐ整然とした 水路と運河が見えます
While it may appear to be a completely chaotic place, when you see it from above, there seems to be a whole grid of waterways and canals connecting each and every home.
外から見ると これらの家は街の どこにでもある 手作りの建造物ですが 一歩足を踏み入れると 多様な部屋の設計と 内装を見ることができます
While from the outside, these homes look like any other informal structure in the city, when you step inside, you are met with all manner of design decisions and interior decoration.
私が作品で扱うのは アイデンティティと言語 ― それから 見た目や出身地や ジェンダーや人種 階級に根差している ― 厄介な思い込みです
So my artwork is about identity and language, challenging common assumptions based on how we look like or where we come from, gender, race, class.
誰の目から見ても 私には何もわかりませんでしたが 長期の入院が必要であることは はっきりしていました その恐ろしい場所 精神病院と呼ばれる場所に
And it was clear -- not to me, because nothing was clear to me at that time anymore -- that I would need long-term hospitalization in that awful place called a "mental hospital."
外から見たところ特別ではありませんでした しかし 中に入ってみると 私は3つのことで 驚きに打たれました 1つめはひんやりとして気持ちよかったことです 外はあんなに暑かったのに
It didn't look all that special from the outside, as I said, but when we walked inside, I was immediately struck by three things: First of all, it was pleasantly cool despite the oppressive heat outside.
この視点から見てみると サー・ロジャー・バニスターの後 1マイル4分の壁を 突破できたのは わずか 年に10人以下です
If you look at it from that perspective, fewer than ten new men per [year] have joined the sub-four mile club since Sir Roger Bannister.
“ag-gag法”違反で 最初に告訴された人物は エミー・メイヤーという娘です 彼女は 病気の畜牛が 畜殺場から ブルドーザーで運ばれているのを 公道から見かけ
The first of these ag-gag prosecutions, as they're called, was a young woman named Amy Meyer, and Amy saw a sick cow being moved by a bulldozer outside of a slaughterhouse as she was on the public street.
だから見た目の 美しさだけでなく 匂いや 音や 思い出との 結びつきから 最も好ましい経路を 見つけてくれる 地図があったら どうでしょう?
So what if we had a mapping tool that would return the most enjoyable routes based not only on aesthetics but also based on smell, sound, and memories?
デザイン的には荒削りなのに ディティールが細かすぎます やろうとしても なかなかできることではありません 遠くから見ると酷い旗ですが 深い意味を持っている点は 評価できます
Design-wise, it manages to both be too crude and have too many details at the same time, which if you were trying for that, you wouldn't be able to do it, and it just looks bad at a distance, but having deep meaning puts that element in the plus column.
これから見ていただく2本のビデオは ある実験での 2つの条件のものです ご覧いただくのは2本だけなので 赤ちゃんは2人しか登場しません どの赤ちゃんにも あらゆる面で違いがありますが
I'm going to show you two movies, one from each of two conditions of an experiment, and because you're going to see just two movies, you're going to see just two babies, and any two babies differ from each other in innumerable ways.
この2人の赤ちゃんは 集団を代表していて これから見ていただく違いは それぞれの条件における 赤ちゃんの 標準的な行動の違いを表しています
But these babies, of course, here stand in for groups of babies, and the differences you're going to see represent average group differences in babies' behavior across conditions.
母は 医者の立場から見れば 毎日 病院の待合室で過ごすだけの いわば「プロ患者」のように 見えるかもしれません
It's easy for doctors to see my mom as a kind of professional patient, a woman who just spends her days in waiting rooms.
自閉症の観点から見れば 標準的な人間の脳は 気が散りやすく 執拗に人と交わろうとし 細部への注意力が 欠けているのです
By autistic standards, the normal human brain is easily distractable, obsessively social, and suffers from a deficit of attention to detail.
ある意味 私たちの研究は以下の概念に 基づいていたとは言えます 細胞、動物(個体)、環境 まず 骨幹細胞から見ると 関節炎を細胞レベルの疾病として考えています
And in some ways we had hooked ourselves back onto this idea: cells, organisms, environments, because we were now thinking about bone stem cells, we were thinking about arthritis in terms of a cellular disease.
太陽はとてつもなく大きいですが それも もっと大きな視点から見れば 針先ほどに小さく よく晴れた星空に 白く霧状に広がって見える 天の川銀河を構成する 4千億個の恒星の1つに過ぎません
The sun seems impossibly big, but in the great scheme of things, it's a pinprick, one of about 400 billion stars in the Milky Way galaxy, which you can see on a clear night as a pale, white mist stretched across the sky.
最も一般的なものの中から いくつか見てみましょう 心理学的な仮説に入る前に 2 つの生理学的な仮説から 見ていきましょう
Let's take a look at a few of the most prevalent ones, beginning with two physiological hypotheses before moving to a psychological one.
他の例を 前上院議員であり アメリカ大統領候補でもあった ジョン・エドワードから見てみましょう 「私は 一見 父親と思われる人が 『自分がこの赤ん坊の父親です』 と公の場で言ったとしか知りません
Let's look at another example from former Senator and U.S. Presidential candidate John Edwards: "I only know that the apparent father has said publicly that he is the father of the baby.
だから 不屈の精神や自制といった 美徳を示す方法を使うのではなく ユリウス2世の見事な 彫刻コレクションからヒントを得て 内面的な強さを 外から見える力として 表したのです
And so instead of the way of showing virtue such as fortitude or self-mastery, he borrowed from Julius II's wonderful collection of sculptures in order to show inner strength as external power.
しかし今日から見れば その答えが悲観的すぎるのが 分かります 実際 ほぼ100%に近い人が 字を読めるようになります
But if you fast forward to today, we know that that prediction would have been wildly pessimistic, that pretty close to 100 percent of the population is capable of reading.
(拍手) さて エステル ヘレンのトークをご覧になって ご自身の専門領域から見た視点で 共感された点があれば コメントをお願いします
(Applause) So Esther, when you were watching Helen's talk, was there any part of it that resonated with you through the lens of your own work that you'd like to comment on?
人工衛星の写真を元にした地図です 初めにお見せしたスライドで 月のあたりから見た地球の姿を 思い出してください 地球が夜に どのように見えるかという地図です
This is the map produced by taking satellite images, if you remember those satellites around the planet in the very first slide I showed, and producing an image of what the Earth looks like at night.
ジョージア・オキーフによる モニュメントを描いた この絵のおかげで 集中すれば 普段目にしているものを まったく新しい 目の覚めるような視点から 見ることが可能になると 気づいたのです
And here, Georgia O'Keeffe's painting of this architectural icon made me realize that if we put our mind to it, it's possible to see everyday things in a wholly new and eye-opening perspective.
もし あなたが関係のネットワークに 組み込まれていたら あなたから見た世界は全て ネットワークを通した情報で構成されます 全知全能の観察者や
And also, if you’re embedded in such a network of relationships, your view of the world has to do with what information comes to you through the network of relations.
なんということでしょう 従って状況を 外部の人間の目から見ること つまり いままでの組織の内から見るやり方とは 逆に捉えることは 彼らにとって 非常に驚くべき経験でした
Oh, my goodness. So, looking at the situation from the point of view of the person out -- as opposed to the traditional position of the organization in -- was, for these guys, quite a revelation.
自分の状況から見ても 分かります あの暗い前提を 受け入れるのは― 危険でしょう ことに私の― 今の状況を 考えるなら…
And I definitely know that, in my case -- in my situation -- it would be very dangerous for me to start sort of leaking down that dark path of assumption, particularly given the circumstance that I'm in right now in my career.
ではここで 莫大な費用をかけて TEDが高解像度で体験できる 仮想現実レンダリングで作成した 銀河間空間をご用意しました 銀河間空間から見た景色です
Well, at enormous expense, TED has arranged a high-resolution immersion virtual reality rendering of the view from intergalactic space.
繰り返しますが 人間の知覚では そこは暗い場所です でも皆さんが望遠鏡を手に取ってみると それが現在のデザインのものであっても ここから見るのと同じように 銀河が見えることでしょう
Well, again, it's dark out there to human senses, but all you've got to do is take a telescope, even one of present-day design, look out, and you'll see the same galaxies as we do from here.
何百もの頭蓋骨が このような形で 世界各地の考古学上の 発掘場から 見つかっています 5千から1万年前のものからです
And many, many hundreds of skulls like this have been found in archaeological sites all over the world, dating back five to 10 thousand years.
私が主張したいのは 科学と人間の価値観の 隔たりは妄想であり 現代の世相から見て その妄想は 非常に危険だということです
So, I'm going to argue that this is an illusion -- that the separation between science and human values is an illusion -- and actually quite a dangerous one at this point in human history.
1万6千の線虫種がこれまで 発見され 調査されました 1万6千の線虫種がこれまで 発見され 調査されました 100万近い線虫の新種が これから見つかるかもしれません
About 16, 000 species of nematode worms have been discovered and diagnosed by scientists; there could be hundreds of thousands of them, even millions, still unknown.
石油産業は巨大であり 巨大タコのように 技術や財務 その他様々な部門をもった 強大な組織から成っています しかし我々はこの産業を道徳的観点から見ます
The oil industry is like a huge, gigantic octopus of engineering and finance and everything else, but we actually see it in very moral terms.
1.1260168552399s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?